‘When thou wak’st, it is thy dear:
Wake when some vile thing is near.’
The supernatural madness of Shakespeare’s enduring classic is brought to life at the seaside with a cast of Turkish characters. A world of chaos ensues, a story brimming with love and lust, friendships tested and magical worlds explored. This radical adaptation of A Midsummer Night’s Dream is translated by Can Yücel, a popular Turkish poet, and promises chaos, madness, friendship, love and joy, with a Turkish twist!
‘Bir aşka tutul ki bilmem kaçında,
Eşekle yatasın aslan burcunda!’
İngiliz tiyatro tarihinin büyük şairi William Shakespeare’in en unutulmaz komedisi ‘Bir Yaz Dönümü Gecesi Rüyası’ modern Türk edebiyatının sevilen şairi Can Yücel tarafından Türkçe’ye çevrilerek uyarlanmış. Aşk meşk ile haşır neşir bu hikaye, hali tavrı yerinde ama aklı fikri karman çorman olmuş, önündekini bile açık seçik göremeyenlerin başından geçenleri anlatan eğri büğrü ve bir o kadar da deli dolu bir masal.
ARCOLA ALA TURKA
Arcola Ala Turka is one of the UK’s leading Turkish language performance collectives. It strives to give a theatrical voice to the Turkish and Kurdish communities in East London by creating urgent theatre reflecting on identity in contemporary Britain. Since their first production in 2001, Arcola Ala Turka has continued to create theatre that is politically-charged, moving and daring. If you are interested in joining the company in future years, you can express your interest here.
All performances for Creative Disruption will be relaxed, this means that you are free to move about, make noise and come and go during the show. Latecomers will be permitted – this might be at specific points in the performance agreed with the artists. For more access info, visit our Access Page.